LOT 284:
[Зарин-Несвицкий, Ф.Е.]. [автограф]. Амбарцумиан, А.А. Стихотворения / Амазасп Амбарцумиан; В пер. с армянского ...
more...
|
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
Sold for: 260у.е.
Estimated price :
$260 - $400
Buyer's Premium: 15%
|
[Зарин-Несвицкий, Ф.Е.]. [автограф]. Амбарцумиан, А.А. Стихотворения / Амазасп Амбарцумиан; В пер. с армянского Ф.Е. Зарин-Несвицкого; С портретом автора и вступ. ст. Р. Куллэ и Ф. Зарин-Несвицкого. - Вена: [Б. и.], 1929.
204, [4] с., 1 л. портр.; 19,7х14 см.
Дарственная надпись переводчика Ф.Е. Зарин-Несвицкого на авантитуле: «Ларисе Васильевне и Владимиру / Соколовым / с чувством глубокого уважения / и сердечной привязанности / на память / 22/VIII 29 / Фзарин-Несвицкий». В коленкоровом переплете эпохи.
-
Амбарцумян Амазасп Асатурович (1880-1965) — филолог, поэт, переводчик. Перевел на армянский язык «Илиаду» Гомера, а также Д. Байрона, Г. Гейне, М.Ю. Лермонтова, М. Горького. Был одним из составителей четырехтомного Русско-армянского словаря. Федор Ефимович Зарин-Несвицкий (1870-1935) — поэт, прозаик, драматург.
204, [4] с., 1 л. портр.; 19,7х14 см.
Дарственная надпись переводчика Ф.Е. Зарин-Несвицкого на авантитуле: «Ларисе Васильевне и Владимиру / Соколовым / с чувством глубокого уважения / и сердечной привязанности / на память / 22/VIII 29 / Фзарин-Несвицкий». В коленкоровом переплете эпохи.
-
Амбарцумян Амазасп Асатурович (1880-1965) — филолог, поэт, переводчик. Перевел на армянский язык «Илиаду» Гомера, а также Д. Байрона, Г. Гейне, М.Ю. Лермонтова, М. Горького. Был одним из составителей четырехтомного Русско-армянского словаря. Федор Ефимович Зарин-Несвицкий (1870-1935) — поэт, прозаик, драматург.

